当前位置:翻译首页 > 中韩字典

(꼭대기 정)[dǐng]

“ 顶 ”的韩语翻译

字典解释

(1)  (顶儿) [명사] (인체나 물체의) 꼭대기.
   头tóu顶; 머리의 정수리
   树顶; 나무 꼭대기
   那个人秃着顶; 그 사람은 머리가 벗겨졌다
   楼顶; 옥상
   屋顶; 지붕 꼭대기
   山shān顶; 산꼭대기
   塔tǎ上有个金顶; 탑 꼭대기는 금으로 장식되었다
(2) [동사] 머리로 받치다. 머리에 이다.
   顶碗; 활용단어참조
   头上顶着一罐水; 한 동이의 물을 머리에 이고 있다
   他们顶着月亮抢收稻子; 그들은 달빛 아래에서 서둘러 벼를 거둬들이고 있다
(3) [동사] 밑에서부터 위로 내밀다[들어 올리다].
   嫩芽把土顶起来了; 연약한 싹이 흙을 밀어 올리고 돋아났다
   用千斤顶把汽车顶起来; 잭(jack)으로 자동차를 들어 올리다
(4) [동사] 머리로 받다.
   这头牛时常顶人; 이 소는 늘 사람을 받는다
   一抬头, 就要顶着天花板了; 머리를 들면 천정을 받을 것이다
(5) [동사] 지탱하다. 밀다. 받치다. 버티다.
   拿杠子顶上门; 굵은 막대기로 문을 버티다
   列车在前, 机车在后面顶着走; 열차가 앞에 있고, 기관차가 뒤에서 (열차를) 밀고 간다
   用凳子顶门; 의자로 문을 받치다 =[
(3)
] (6) [동사] 무릅쓰다. 마주 대하다.
   顶着雪去; 눈을 무릅쓰고 가다
   顶头; 활용단어참조
   顶风; 활용단어참조 (7) [동사] 대들다. 말대답하다. 반박하다. 대립하다.
   她心想顶他, 嘴里也不敢直地说; 그녀는 마음 속으로는 그에게 대들고 싶었지만, 입으로는 감히 솔직하게 말하지 못했다
   我几句话把他顶回去了; 나는 몇 마디 말로 그를 반박했다
   两个人的意见顶住了; 두 사람의 의견이 대립되었다 (8) [동사] 담당하다. (어떤 역할을) 해내다. 감당하다.
   活儿重, 两个人顶不下来; 일이 중대하기 때문에, 두 사람이 떠맡을 수는 없다
   小孩儿顶不上事; 아이들은 감당하지 못한다 (9) [동사] 대체(代替)하다. 대용(代用)하다.
   顶别人的名字; 남의 이름을 대용하다[사칭하다]
   不能拿次货顶好货; 나쁜 물건으로 좋은 물건을 대신할 수 없다 (10) [동사] 상당(相當)하다. 맞먹다. 필적(匹敵)하다.
   一个人顶两个人的力量; 한 사람(의 힘)이 두 사람의 힘에 필적한다
   这次生产顶好几个月的工作; 이번 생산은 몇 개월 동안 일한 것에 맞먹는다
   一台拖拉机顶几十匹马的力量; 한 대의 트랙터가 말 수십 필의 힘에 상당한다 (11) [동사] (옛날에) 기업 경영권이나 가옥 임대권 등을 양도하거나 취득하다.
   顶出去; 권리를 양도하다
   顶进来; 권리를 양도 받다
   招zhāo顶; 권리를 양도 받을 사람을 구하다 =召zhào顶 =出chū顶
   承chéng顶; 권리를 양도 받다
   顶费fèi; 권리금 =顶钱qián (12) [동사]【방언】 (어떤 시각에) 이르다.
   顶下午两点他才吃饭; 오후 2시가 되어서야 그는 밥을 먹었다
   明天我顶三点钟来; 나는 내일 3시까지 오겠다 (13) [양사] 꼭대기가 있는 물건을 세는 데 쓰임.
   一顶帽mào子; 한 개의 모자
   一顶蚊帐; 모기장 한 장
   一顶轿jiào子; 가마 한 채 (14) [부사] 아주. 대단히. 상당히.
   顶喜欢唱歌; 노래 부르기를 대단히 좋아한다
   顶小的那个孩子; 아주 어린 그 아이
   顶有用; 대단히 유용하다


相关词语

      班(儿)      不住      出去            到底  得住       

“ 顶 ”的其它翻译

词典解释

(1) [ 新华字典 ] 
(2) [ 英汉词典 ] 
(3) [ 日语词典 ] 
(4) [ 俄语词典 ] 
(5) [ 德语词典 ] 
(6) [ 法语词典 ]