相 [xiāng]
中文“ 相 ”的日语翻译
词典解释
相
├─ 查询结果 1
├─ 查询结果 2
└─ 查询结果 3
[GB]4764[電碼]4161
(Ⅰ)〔副詞〕
(1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)主として単音節動詞を修飾する.
■ 隔 gé 岸 àn 相对/川を隔てて相対する.
■ 奔走 bēnzǒu 相告/走り回って互いに告げ合う.
■ 互不相识/互いに面識がない.
■ 相持不下/互いに固執して譲らない.
■ 相视而笑/顔を見合わせて笑う.
■ 彼此 bǐcǐ 以同志相称 chēng /互いに同志と呼び合う.
■ 两个物体相撞 zhuàng /二つの物体が互いにぶつかる.(b)2音節の動詞を修飾する.熟語に限る.
■ 两相情愿/双方の自由意志による.
■ 两相配合 pèihé /双方が協力し合う.
■ 不相符合 fúhé /互いに一致しない.(c)“同(和,跟,与 yǔ )”……“相”+動詞の形で.
■ 创作 chuàngzuò 应该同群众的需要相符合/創作は大衆の要求に一致すべきである.
■ 理论与实际相联系/理論を実際と結びつける.
(2)一方が他方に働きかける行為や態度を表す.主として単音節動詞を修飾する.
■ 实不相瞒 mán /実を言うと.包み隠さずに言えば.
■ 好言相劝 quàn /穏やかに忠告する.
■ 拿他当好朋友相待/彼を親友として待遇する.
■ 另眼相看/特別の待遇をする.
■ 他的话,你不要相信/彼の言うことを真に受けてはいけない.
■ 还有些人相随而来/ほかにも何人かついてきた人がいる.
『比較』相:互相 hùxiāng(1)“相”は書き言葉に多く用い,“互相”は書き言葉,話し言葉の双方に用いる.
相关词语
相安 相安无事 相伴 相伴 相帮 相比 相不容原理 相册 相差 相差 相称 相称 相成 相持 相持不下 相处 相处 相传 相传 相次
中文“ 相 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 中文词典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 韩语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]