别(다를 별)[bié]
多音字:别(biè)
“ 别 ”的韩语翻译
字典解释
━ A)
(1) [동사] 이별하다. 헤어지다.
■ 告别; 이별을 고하다
■ 暂别; 잠시 헤어지다
■ 久别重逢; 오랫동안 헤어졌다가 다시 만나다
(2) [형용사] 별개의. 다른. 딴. 별도의.
■ 别人; 다른 사람
■ 别的东西; 다른 물건
■ 别有用心; 달리 꿍꿍이가 있다 →[另lìng
(2)]
(3) [동사]【방언】 돌리다. 변하다.
■ 她把头别了过去; 그 여자는 머리를 돌렸다
■ 这个人的脾气一时别不过来; 이 사람의 성격은 단시간 내에 변할 수 없다
━ B)
(1) [동사] 구별하다. 구분하다. 변별(辨別)하다.
■ 别为三种; 세 가지로 구별하다
■ 分别清楚; 똑똑히 구분하다
(2) [명사] 차별. 차이.
■ 天渊之别; 하늘과 땅 차이
(3) [명사] 종류. 유별(類別).
■ 性别; 성별
■ 职别; 직종별
■ 派别; 파별
━ C)
[동사]
(1) (핀 또는 클립(clip)을 사용하여) 꽂다. 달다.
■ 胸前别着一朵红花; 가슴에는 붉은 꽃 한 송이가 꽂혀 있다
■ 这几张纸怕要弄散, 用别针别起来; 이 종이들이 흩어질 염려가 있으니, 핀으로 꽂아 두어라
■ 把两张发票别在一起; 영수증 두 장을 핀으로 한데 꽂아두다
(2) 꽂다. 지르다.
■ 皮带上别着一支枪; 혁대에는 총 한 자루가 꽂혀 있다
(3) (씨름에서) 다리를 걸어 넘어뜨리다.
(4) (진행을) 고의로 방해하다.
━ D)
[부사]
(1) …하지 마라.
■ 别去!; 가지 마라
■ 别忙; 서둘지 마라
■ 别动手; 손을 대지 마라. 다치지 마라
■ 别开玩笑; 농담하지 마라 =[不要]
(2) 【방언】 아마도. [흔히 ‘是’와 함께 사용되며, 추측하는 사실·사태가 자기가 원하지 않는 경우에 많이 쓰임]
■ 约定的时间都过了, 别是他不来了吧?; 약속한 시간이 지났는데, 아마도 그는 안 올 것인가?
■ 这回别吃亏才好; 이번에는 손해를 보지 않아야 좋은데
■ 别是谣言吧; 아마 헛소문일 테지 →[恐kǒng怕
(1)] [也yě许]
━ E)
(Bié) [명사] 성(姓).
相关词语
别白 别本 别不过 别布 别才 别裁 别肠 别忱 别称 别出机杼 别出心裁 别处 别传 别辞 别的 别邸 别第 别调 别动队 别房
“ 别 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]