吧(아이다툼 파)[ba]
多音字:吧(bā)
“ 吧 ”的韩语翻译
字典解释
[조사]
(1) 구말(句末)에 쓰여 상의(相議)·제의(提議)·청구(請求)·명령·독촉의 어기(語氣)를 나타냄.
■ 咱们走吧!; 우리 갑시다!
■ 帮帮他吧!; 그를 좀 도와주자!
■ 时候不早了, 快点走吧; 시간이 늦었으니 좀 빨리 갑시다
■ 你好好儿想想吧!; 잘 생각해 보십시오!
■ 给我吧!; 나에게 주시오!
■ 你到底同意不同意吧?; 너는 도대체 동의하는지 반대하는지 말해봐라
■ 这样做行不行吧?; 이렇게 하면 되는지 말해봐라 [반복 의문문에 쓰여 상대방의 대답을 독촉하는 의미를 나타냄. ‘你说’가 생략된 것과 같으며, 이 경우 의문문이 아님]
(2) 구말(句末)에 쓰여 동의 또는 승낙의 어기를 나타냄.
■ 好吧, 我答应你了; 좋다. 승낙한다
■ 就这样吧, 明天继续干; 이만 하고, 내일 계속하자
■ 明天就明天吧, 反正不忙; 내일 하자면 내일 하지, 어차피 바쁘지 않으니까
(3) 구말(句末)에 쓰여 확언(確言)을 피하고 추측의 어기를 나타냄. [주로 문 가운데 ‘大约’ ‘大概’ ‘也许’ ‘恐怕’ 따위의 추측을 나타내는 부사가 쓰임]
■ 今天大约不会下雨吧; 오늘은 아마 비가 오지 않을 거야
■ 大概是吧; 아마 그럴 겁니다
■ 他也许又病了吧; 그는 아마 또 병이 났을 거야
(4) 상대방의 의견을 구하는 의문의 어기를 나타냄.
■ 他还在家吧?; 그는 아직도 집에 있겠지요?
■ 你有工夫去吧?; 당신은 갈 시간이 있겠지요?
■ 你不会不知道吧?; 너는 설마 모르지는 않겠지?
■ 他大概不来吧?; 그는 아마 오지 않겠지?
※주의 : 이 경우 의문문에 가까우나, ‘吗’를 쓰면 어조가 올라가지만, ‘吧’를 쓸 경우 어조가 내려간다. 추측을 나타내는 부사인 ‘大概’ ‘也许’ 따위가 있으면, 구말에 단지 ‘吧’만 쓸 수 있고, ‘吗’는 쓸 수가 없음.
(5) 구말(句末)에 쓰여 불확실한 느낌을 나타냄.
■ 大概是前天吧, 他到我这儿来了; 아마도 그저께인가 그는 나에게 왔었다
■ 是吧, 他好像是这么说的; 글쎄 그가 아마 이렇게 말한 것 같은데
(6) 구중(句中)에 쓰여 휴지(休止)를 나타내며 가정(假定)의 어기를 지님. [흔히 두 가지 사항을 열거하여 이러지도 저러지도 못하는 상황을 나타냄]
■ 走吧, 不好, 不走吧, 也不好; 가려니 그렇고 안 가려니 또 그렇다
■ 说吧, 没的可说, 不说吧, 又解决不了问题; 말하자니 말할 것이 없고, 말하지 않자니 또 문제를 해결할 수 없다
■ 打吧, 打不下去, 跑吧, 跑不了, 敌人只好投降; 싸우려니 싸울 수 없고 도망가려고 하니 도망갈 수가 없어서, 적은 투항할 수밖에 없었다
相关词语
吧, 嗒, 呛 吧吧 吧哒棍(儿, 子) 吧嗒 吧嗒 吧嗒嘴儿 吧儿吧儿 吧儿狗 吧号子 吧唧 吧唧 吧喇吧喇 吧吗油 吧女(郎) 吧台 吧呀
“ 吧 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]