爱(사랑 애)[ài]
“ 爱 ”的韩语翻译
字典解释
(1) [명사][동사] 사랑(하다).
■ 爱子女; 자녀를 사랑하다
■ 他爱上了一个女人了; 그는 한 여인을 사랑하게 되었다
■ 谈情说爱; 사랑을 속삭이다
■ 母爱; 모성애
(2) [조동사] …하기를 좋아하다. [‘喜欢’보다 어감이 무겁고 ‘好hào’보다 가벼움]
■ 爱游泳; 수영하기를 좋아하다
■ 不爱念书; 공부하기를 좋아하지 않다
■ 爱吃中国菜; 중국 요리를 잘 먹는다
■ 他那样儿的人, 爱死爱活那就随他便; 저런 녀석은 죽든 살든 제멋대로 하라고 하지 →[喜xǐ欢
(1)]
(3) [동사] 아끼다. 소중히 하다.
■ 爱公物; 공공물을 아끼다
■ 爱名誉; 명예를 중히 여기다
■ 爱钱如命; 금전을 생명과 같이 아끼고 귀중하게 여기다
■ 不知自爱; 자중할 줄 모르다
(4) [조동사] …하고 싶어하다. 곧잘[걸핏하면] …하다. 자칫 …하기 쉽다.
■ 爱哭; 곧잘 울다
■ 爱开玩笑; 곧잘 농담을 잘한다
■ 铁爱生锈; 쇠는 녹이 쉽게 슨다
■ 爱发脾气; 곧잘 성질을 부린다
■ 到了这个时候常爱下雨; 이맘때가 되면 곧잘 비가 온다
■ 这东西爱坏; 이 물건은 곧잘 망가진다
■ 天冷, 花就爱死; 날씨가 추워지면 꽃은 시들기 쉽다
■ 这种木头爱裂; 이런 목재는 갈라지기가 쉽다
(5) [동사] 좋을 대로[마음대로] 하다. [‘爱…不…’의 구문에서, 동사(흔히 단음절 동사)의 긍정과 부정을 반복하여, 어느 쪽이든 좋을 대로 하라는 뜻을 나타냄. 화자의 불만의 뜻이 포함되어 있음]
■ 反正我通知到了, 你爱去不去; 어쨌든 내가 통지했으니, 가고 안 가는 것은 네 마음대로 해라
■ 今晚的电影, 你爱看不看, 不看拉倒; 오늘 저녁 영화는, 보든 안 보든 너 좋을대로 하고, 보고 싶지 않으면 그만 둬라
(6) [동사] …하려 들지 않다. …하려고 하지 않다. [‘爱…不…的’의 구문에서, 그렇게 하는 것을 귀찮게 여기거나 싫어하는 것을 나타냄. 화자의 불만의 뜻이 포함되어 있음]
■ 我一再向他说明事情的真相, 可是他爱听不听的, 我有什么办法; 내가 재차 그에게 그 일의 진상을 설명했으나, 그는 들으려고 하지 않으니, 내겐들 무슨 방법이 있겠는가
■ 瞧他那爱理不理的样儿, 真叫人生气; 그의 아랑곳하지 않는 꼴을 보니, 정말 화난다
※주의 : ‘爱…不…’와 ‘爱…不…的’의 의미는 같지 않음. ‘爱…不…’는 ‘하고 싶으면 하고, 하기 싫으면 하지 마라’는 마음대로 선택하라는 뜻이 있으며, ‘爱…不…的’는 ‘하고 싶지 않다’, ‘…하는 것을 바라지 않는다’는 뜻이 있음.
(7) [동사] (추위·더위 따위를) 타다.
■ 爱冷; 추위를 타다
■ 爱热; 더위를 타다 →[怕pà
(5)]
(8) [명사]【문어】 남의 딸에 대한 경칭. [옛날 일상 회화나 서간에 쓰였음]
■ 令爱; 영애 =[嫒ài]
(9) (Ài) [명사] 성(姓).
相关词语
爱巴物儿 爱宝贝 爱别离苦 爱钵罗 爱不忍释 爱不释手 爱才如命 爱财如命 爱巢 爱称 爱宠 爱答不理 爱戴 爱戴高帽(子) 爱儿 爱尔兰 爱服 爱抚 爱根 爱顾
“ 爱 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]