贼(도둑 적)[zéi]
“ 贼 ”的韩语翻译
字典解释
━ A)
(1) [명사] 도둑. 도적.
■ 拿住了一个贼; 도둑을 한 명 잡았다
■ 他不会做贼; 그가 도둑질을 할 리가 없다
■ 昨天晚上他们家里闹贼了; 어젯밤 그들 집에 도둑이 들었다
■ 小贼; 좀도둑 =小偷tōu儿 =毛贼 =毛脚贼
■ 大案贼; 큰 도둑
■ 拦路贼; 노상강도
■ 马贼; 마적 =响xiǎng马贼
■ 做贼心虚; 도둑이 제 발 저리다
■ 外贼好拦, 家贼难防; 【속담】 바깥 도둑은 막기 쉬우나, 집안 도둑은 막기 어렵다
■ 千天做贼, 必有一日败; 【속담】 꼬리가 길면 밟힌다
(2) [명사] 적. 반역자. 악인. [국가와 인민에 해를 끼치는 사람을 가리킴]
■ 贼军; 적군(賊軍). 적군(敵軍)
■ 汉贼不两立; 한나라와 적도들은 양립할 수 없다 《诸葛亮·后出师表》
■ 卖国贼; 매국노
■ 张贼; 【욕설】 장가 놈. 장이란 놈
■ 民贼; 인민의 적
(3) [형용사] 나쁜. 사악한. 부정(不正)한. 요사한.
■ 贼心; 활용단어참조
■ 贼心眼儿; 나쁜 심보
■ 贼眉鼠眼; 활용단어참조
(4) [형용사] 교활하다. 약다.
■ 老鼠真贼; 쥐는 정말 교활하다
■ 又贼又坏; 교활하고 나쁘다
(5) [동사]【북경어】 경계심이 많아지다. 교활해지다. 두려워 흠칫흠칫하다. [‘贼了’로 주로 쓰임]
■ 这屋里的耗子都贼了, 耗子夹子上的食都不吃; 이 방의 쥐들은 모두 약아져서 쥐덫 미끼를 전혀 먹지 않는다
■ 这池子里的鱼, 现在可比从前贼了; 이 연못의 고기들은 지금 예전보다 더 경계심이 많아졌다
(6) [동사]【북경어】 몰래 감시하다. 훔쳐보다. 힐끔 엿보다.
■ 我贼着他半天了, 他干的事, 我都看见了; 한참 동안 그를 훔쳐보아서 그가 한 일을 나는 모두 보았다
■ 这个猫贼上我这条鱼了; 이 고양이는 내 생선을 눈독 들여 보았다
(7) [동사]【문어】 손해를 입히다. 살해하다.
■ 贼害; 활용단어참조
■ 戕贼; 손해를 입히다
(8) [형용사]【문어】 잔인하다.
■ 阴贼险狠; 음험하고 잔인하다
━ B)
[부사]【방언】 매우. 아주. 몹시. [주로 사람을 불만스럽게 하거나 비정상적으로 만드는 상황에 쓰임]
■ 贼冷; 몹시 춥다
■ 贼亮; 활용단어참조
■ 飞得贼低; 아주 낮게 날다
相关词语
贼白 贼冰 贼巢 贼吃贼喝 贼出关门 贼船 贼胆心虚 贼盗 贼犯 贼匪 贼风 贼骨头 贼鬼 贼鬼溜滑 贼害 贼喊捉贼 贼横 贼滑 贼猾 贼划子
“ 贼 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]