当前位置:翻译首页 > 中韩字典

(부를 초)[zhāo]

“ 招 ”的韩语翻译

字典解释

━ A) [동사]
(1)  손짓하다. (손을) 흔들다.
   用手一招, 他就来了; 손짓을 하자 그는 바로 왔다
(2)  모집하다. 불러 모으다. [광고나 통지의 방법으로 사람을 모으다]
   招领; 활용단어참조
   招了好多观众; 많은 관람자들을 불러 모았다
   招租; 활용단어참조
   那所房子招不上租户; 저 집은 세들려 하는 사람이 없다
(3)  (좋지 않은 사물을) 끌어들이다. 달라붙다.
   招苍蝇; 파리가 꾀다
   招狂蜂浪蝶; (딸자식에게) 남자가 달라붙다
(4)  (말이나 행동으로 남을) 건드리다. 집적거리다.
   这孩子爱哭, 别招他; 이 아이는 울기를 잘하니, 건드리지 마라 →[惹rě
(2)
]
(5)  (사람이나 사물에게 애증(愛憎)의 반응을) 불러일으키다. 초래하다. 자아내다. 야기하다.
   招人疑惑; 의혹을 자아내다
   招人怨; 원망을 사다
   招人生气; 사람을 화나게 하다
   招出他骂人; 그에게서 욕이 나오도록 했다
   我没招谁惹谁; 나는 누구의 감정도 상하게 하지 않았다
   招人的笑儿; 사람들의 웃음을 자아내다
   招人笑话; 남의 웃음거리가 되다 →[
(3)
] (6) 【방언】 전염하다.
   这病招人, 要注意预防; 이 병은 전염되니, 예방에 주의해야 한다
   招了病了; 병이 전염되었다 (7)  교제하다. 상대하다.
   谁也不肯招他; 아무도 그와 교제하려 들지 않다 (8)  유혹하다. 사람의 눈을 끌다.
   压根儿别招我; 나를 유혹할 생각은 아예 하지 마라 ━ B) [동사]
(1)  자백하다.
   招供; 활용단어참조
   招认; 활용단어참조
   不打自招; 고문을 하지 않았는데 스스로 자백하다
   你从实招来吧; 너 사실대로 자백해라 《鲁迅·阿Q正传》
(2)  (양념을) 치다.
   再招点儿醋吧; 초를 좀 더 치세요
   招点儿胡椒面儿; 후춧가루를 좀 치다
(3)  펄럭이다. 번뜩이다. ━ C) [명사]
(1)  (招儿) (바둑·장기의) 수.
   高招儿; 고수
   别支招儿; 훈수를 두지 마라 =[着zhāo
(1)
]
(2)  (招儿) 계책. 수단.
   使招儿; 한 수 쓰다
   使花招; 꾀를 부리다
   我没招儿了; 나는 수가 다 떨어졌다
   这一招利害; 이 수단은 대단하다 =[着zhāo
(2)
]
(3)  (간판 따위의) 사람의 주의를 끌기 위한 표지(標識).
   招牌; 활용단어참조
   布招; 광고 깃발 =招子
(2) ━ D) (Zhāo) [명사] 성(姓).


相关词语

          兵买马  财进宝      出来    待会  待券  待所  待演出           

“ 招 ”的其它翻译

词典解释

(1) [ 新华字典 ] 
(2) [ 英汉词典 ] 
(3) [ 日语词典 ] 
(4) [ 俄语词典 ] 
(5) [ 德语词典 ] 
(6) [ 法语词典 ]