于(어조사 우)[yú]
“ 于 ”的韩语翻译
字典解释
━ A)
(1) [개사]
ⓐ …에. …에서. [장소나 시간을 나타냄]
■ 他生于1980年; 그는 1980년에 태어났다
■ 大轮船失踪于海上; 기선이 해상에서 실종되었다
■ 火车行于桥上; 기차가 다리 위를 달린다
■ 汽车停于门口; 자동차가 문 앞에 멈추었다 →[在zài(7)]
ⓑ …에. …에게. [방향이나 대상을 나타냄]
■ 问道于盲; 【성어】 맹인에게 길을 묻다; 아무 것도 모르는 사람에게 물어 보았자 아무 소용없다
■ 告慰于知己; 지기에게 위로의 말을 하다
■ 求救于人; 다른 사람에게 구원을 청하다
■ 仰不愧于天, 俯不怍于人; 고개를 들어 하늘에 부끄러운 게 없고, 고개를 숙여 사람들에게 부끄러울 게 없다
■ 空气之于人, 犹水之于鱼也; 공기의 사람에 대한 관계는 물의 물고기에 대한 관계와 같다 →[向xiàng A)(6)]
ⓒ …에. …에게. [동작의 방향을 표시함]
■ 嫁祸于人; 화를 남에게 전가시키다 →[给gěi
(4)]
ⓓ …에. …에게. [대상을 나타냄]
■ 忠于党; 당에 충성하다
■ 忠于人民; 인민에 충성하다
■ 忠于祖国; 조국에 충성하다
■ 有益于人; 사람에게 유익하다
■ 世界形势于我们有利; 세계 정세는 우리에게 유리하다 →[对(16)ⓐ]
ⓔ …부터. …에서. [원인·이유·근거를 표시함]
■ 青出于蓝; 청출어람
■ 出于不得已; 부득이한 사정에 의하다
■ 出于自愿; 자원에 의하다 →[从cóngB)
(1)] [由yóu(7)] [由于
(2)] [自B)]
ⓕ …보다 (더). [비교를 표시함]
■ 大于; …보다 크다
■ 少于; …보다 적다
■ 高于; …보다 높다
■ 低于; …보다 낮다
■ 苛政猛于虎; 가혹한 정치는 호랑이보다 무섭다
■ 霜叶红于二月花; 서리 맞은 단풍이 2월의 꽃보다 붉다
■ 含酸不低于45%; 산소 함유량이 45%보다 낮지는 않다
ⓖ …에게 (…되다). [동사 뒤에 붙어 피동(被動)을 나타냄]
■ 见笑于大方之家; 전문가들에게 웃음거리가 되다
■ 见爱于人; 남에게 사랑을 받다
■ 受制于人; 남에게 제지당하다
ⓗ …에(로). …까지. [동작의 귀착점을 표시]
■ 由城内迁于郊外; 시내에서 교외로 옮기다
■ 于今三年; 현재까지 3년
(2) [개사]
ⓐ …에. [동사 뒤에 쓰임]
■ 合于; …에 맞다
■ 属于; …에 속하다
■ 在于; …에 있다
■ 至于; …에 이르다
ⓑ …(하기)에. [형용사 뒤에 쓰임]
■ 敢于斗争; 투쟁에 용감하다
■ 善于斗争; 투쟁을 잘하다
■ 易于了解; 이해하기 쉽다
■ 难于实行; 실행하기 어렵다
(3) 옛날의 시문(詩文)에 쓰인 허사(虛詞). →[于飞] [于归]
━ B)
(Yú) [명사] 성(姓).
相关词语
于飞 于归 于己无损 于今 于腮满面 于时 于事无补 于是 于是乎 于思 于酸 于菟 于于(然)
“ 于 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]