这(이 저)[zhè]
多音字:这(zhèi)
“ 这 ”的韩语翻译
字典解释
[대사]
(1) 이. [뒤에 양사나 혹은 수량사가 올 때, 또는 직접 명사와 연결될 때 한정어(限定語)로 쓰임]
■ 这本杂志; 이 잡지
■ 这几本小说; 이 몇 권의 소설
■ 这孩子; 이 아이
■ 这地方; 이 곳
■ 这时候; 이 때
■ 这人; 이 사람 =这个人
■ 这事; 이 일
■ 这一回; 이번
(2) 이것. [‘这’ 단독으로 쓰임]
■ 这叫什么?; 이것은 무어라고 하는가?
■ 这就对了; 이러면 돼
■ 这是书, 那是笔; 이것은 책이고, 저것은 붓이다
■ 这不行; 이것은 안 된다
■ 这怎么办?; 이것은 어떻게 하지?
■ 你这是对谁说的?; 너 그것은 누구에게 말하는 것이냐?
※주의 : 구어(口語)에서 ‘这’ 단독으로 쓰이거나 또는 뒤에 직접 명사가 뒤따를 때 ‘zhè’로 발음되며, ‘这’ 뒤에 양사 혹은 수량사가 뒤따를 때 보통 ‘zhèi’라고 발음되는데, 후자의 예(例)로는 ‘这程子’·‘这个’·‘这会儿’·‘这些’·‘这样’ 따위가 있음.
(3) [부사] 이때. 이제. 지금. [뒤에 ‘就’·‘才’·‘都’ 따위를 수반함]
■ 他这才知道运动的好处; 그는 이제야 운동의 좋은 점을 알게 되었다
■ 我这就走; 나는 지금 곧 가겠다
■ 这都几点了, 你还不休息?; 지금이 몇 시인데, 너 아직도 쉬지 않니? →[这就
(2)]
(4) (‘那’와 호응해 쓰여 불특정한) 이것.
■ 问问这, 问问那, 想想这, 想想那, 一点儿不定神; 이걸 묻고 저걸 묻고 이걸 생각하고 저걸 생각하는 바람에 조금도 마음이 안정되지 않다
(5) 이렇게. 그렇게. [동사·형용사를 직접 수식하여 그 정도를 과장함]
■ 瞧你这麻烦!; 참 귀찮구만!
■ 一家子这哭哇, 就别提啦!; 일가족이 그리 울었던 것은 말할 것도 없어! →[这一]
相关词语
这般 这辈子 这壁(厢) 这边(儿) 这才 这程子 这次 这搭(儿) 这当(儿) 这等 这等样 这点儿 这儿 这番 这个 这回 这回头 这会儿 这几天 这间儿
“ 这 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]