错(섞일 착)[cuò]
“ 错 ”的韩语翻译
字典解释
━ A)
(1) [형용사] 들쑥날쑥하다. 가지런하지 않다. 착잡(錯雜)하다. 뒤섞여 복잡하다.
■ 交错; 교착하다. 서로 엇걸려 뒤섞이다
■ 犬牙相错; 【성어】 개 이빨처럼 들쑥날쑥하다
■ 错落; 활용단어참조
(2) [동사] (이를) 갈다. 문지르다. 비비다.
■ 上下牙错得很响; 위아래 이빨을 북북 갈다
(3) [동사] 교행(交行)하다. 비껴 지나가다. 엇갈리다.
■ 两辆车在桥上错车; 차 두 대가 다리에서 비껴 지나가다
■ 把车子错着搁; 차를 엇갈리게 두다
(4) [동사]【비유】 (기회·차 등을) 놓치다.
■ 错过; 활용단어참조
■ 响午错了; 정오가 지났다
(5) [동사] (시간을) 겹치지 않도록 비키다. (날짜를) 물리다. 늦추다. 떼어 놓다.
■ 这两个会不能同时开, 得错一下; 이 두 회의는 동시에 열 수 없으므로 겹치지 않도록 하여야 한다
■ 把工作日期错开; 작업 날짜가 겹치지 않도록 해라
■ 往后错; 뒤로 연기하다
(6) [형용사] 틀리다. 맞지 않다. ↔[对(10)]
※주의 : 동사 앞에 놓이는 경우에는 그렇게 하지 않았어야 할 것을 잘못 그렇게 해 버린 것을 나타냄.
■ 你错听了他的话; 너는 그의 말을 (잘 들었어야 하는데) 잘못 들었다
■ 错字; 활용단어참조
■ 这道题算错了; 이 문제는 잘못 계산하였다
■ 写错了; 잘못 썼다. 틀리게 썼다
■ 错认; 활용단어참조
■ 你弄错了; 네가 틀렸다
(7) (错儿) [명사] 틀림. 착오. 잘못. 실패.
■ 没错儿; 틀림이 없다
■ 出错儿; 착오가 생기다
■ 认错; 잘못을 인정하다
■ 闹错; 잘못을 저지르다. 실수하다
■ 挑错儿; 흠을 들춰내다
■ 找错; 흠을 찾다
■ 这是他的错儿; 이것은 그의 실수다
(8) [형용사] 나쁘다. 좋지 않다. 서투르다. [주로 부정사(否定詞)와 같이 쓰임]
■ 不错; ⓐ 맞다 ⓑ 옳지. 그렇지 ⓒ 괜찮다. 잘하다
■ 今年的收成错不了; 올해의 수확은 괜찮을 거다
■ 他俩的感情不错; 그들 두 사람의 감정은 괜찮다
■ 这幅画儿画得不错; 이 그림은 괜찮게 그렸다
(9) [동사] 탈구(脫臼)하다. (뼈가) 삐다.
■ 错了骨缝儿了; 탈구하였다. 뼈가 삐었다
(10) [접속사]【방언】 …이외에는. …가 아니면.
■ 错非; 활용단어참조
━ B)
[동사]【문어】 (조각한 글자나 무늬에 금·은을) 박아 넣다. 도금하다.
■ 错刀; 활용단어참조 →[镶嵌xiāngqiàn]
━ C)
【문어】
(1) [명사] 숫돌. 옥을 가는 돌.
■ 他山之石, 可以为错; 다른 산의 돌이라도, 옥돌을 가는 데에 쓸 수 있다; 다른 사람의 하찮은 언행일지라도, 자기의 결점을 바로잡고, 덕을 수행하는 데에 도움이 된다 《诗·小雅·鹤鸣》
(2) [동사] 옥이나 돌을 갈고 닦다.
■ 攻错; 연마하다. 【전용】 남의 장점을 취하여 자신의 단점을 바로잡다
相关词语
错爱 错案 错办 错包 错臂 错别字 错不开身 错不了 错彩镂金 错车 错处 错舛 错打 错打定盘星 错打主意 错大发了 错待 错刀 错倒 错定方针
“ 错 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]