当前位置:翻译首页 > 中韩字典

(대답할 대)[duì]

“ 对 ”的韩语翻译

字典解释

(1) [동사] 대답하다. 응답하다.
   对答; 활용단어참조
   无言以对; 대답할 말이 없다
(2) [동사] (상)대하다. 대응하다. 대처하다. 필적하다.
   对症下药; 증세에 맞게 약을 쓰다
   刀对刀, 枪对枪; 【속어】 칼에는 칼, 총에는 총; 이에는 이, 눈에는 눈
(3) [동사] 향하다. [항상 ‘着’를 수반함]
   对着镜子理理头发; 거울을 보고 머리칼을 매만지다
   她的话不是对着你的; 그녀의 말은 너를 두고 하는 것이 아니다
(4) [동사] 서로 맞서다. 서로 마주 향하다.
(5) [명사][형용사] 맞은편(의). 상대(의). 적대(敵對)의.
   为wéi仇作对; 적대하다 (6) [동사] 두 개를 맞추다[맞대다]. 접촉시키다.
   把门对上; 두 짝의 문을 꼭 맞추어 닫다
   借光, 对个火儿!; 실례합니다만 담뱃불 좀 빌려주십시오! (7) [동사] (의기)투합하다. 적합하다. 어울리다. 사이가 좋다.
   对心眼儿; 의기가 투합하다
   两个人越说越投缘, 越说越对脾气; 두 사람은 말을 하면 할수록 마음이 맞았고, 더욱 더 성격이 맞았다 (8) [동사] 대조하다. 맞대보다. 맞추어 보다.
   校jiào对; 교정하다
   对一对件数儿; 물건의 수를 대조하다
   对号码; 번호를 대조하다 (9) [동사] 맞추다. 조절하다.
   拿胡琴来对对弦; 호금을 가져다 줄을 맞추다
   对对表; 시계를 맞추다 (10) [형용사] 맞다. 옳다. 정확하다. 정상이다. ↔[错A)(6)] (11) [동사] (뒤)섞다. 혼합하다. [주로 액체를 말함]
   茶壶里对点儿开水; 찻주전자에 끓는 물을 약간 섞다 (12) [동사] 이등분하다. 절반으로 나누다.
   对开纸; 반절지 (13)  (对儿) [명사] 짝. 쌍. 배우자. 대구(對句). 대련(對聯).
   喜对; 결혼 축하 대련
   五言对儿; 5언 대구
   做zuò对; 쌍[짝]을 이루다
   成双成对; 짝을 이루다 (14)  (对儿) [양사] 짝. 쌍. [짝을 이룬 것을 셀 때 씀]
   一对花瓶; 한 쌍의 꽃병
   一对夫妇; 한 쌍의 부부
※주의 : 똑 같은 것 두 개로 이루어진 사물에는 쓰일 수 없음. 즉 ‘一对裤子’ ‘一对剪刀’ ‘一对眼镜’이라고는 쓸 수 없으며, ‘一条裤子’ ‘一把剪刀’ ‘一副眼镜’이라 써야 함. (15) [명사]〈화학〉 파라(para). (16) [개사] 동작·작용·상태가 관련하는 대상을 동사 또는 형용사 앞, 때로는 문의 앞에 두어서 나타냄.   ⓐ …에게. …을[를] 향하여. …에 대하여. [동사가 가리키는 동작·작용의 지향점·방향을 나타냄]
   我对他提出了一些意见; 나는 그에게 약간의 의견을 제기했다
   他对我笑了一笑; 그는 나를 보고 웃었다
   大家对我都很热情; 모두 나에게 친절하다
※주의 : ‘对’는 항상 한쪽 편을 향해서 행해지는 동작에 대해 서술하기 때문에 ‘跟’과는 다름.
   你去跟他说说这件事; 그와 이 일을 이야기 좀 해 봐라
   你去对他说说这件事; 그에게 이 일을 이야기 좀 해 봐라   ⓑ …에 대하여[관하여]. [동사가 가리키는 동작·작용이 향하는 대상을 나타냄]
   他对村里的情形还不十分了解; 그는 마을의 사정에 대해서 아직 그다지 잘 알지 못한다
   老师对同学们的学习非常关心; 선생님은 학우들의 공부에 대해 대단히 관심을 가지고 있다
   我们对你完全信任; 우리는 너에 대해 완전히 신임한다
※주의 : 이러한 것들은 ‘还不十分了解村里的情形’ ‘非常关心同学们的学习’ ‘完全信任你’의 일반적인 어순으로 고쳐 쓸 수 있지만, 어세(語勢)가 다름. ‘对’를 쓰는 경우, 대상으로 제시되는 것을 강조하는 느낌을 줌. 또 ‘对’로 대상을 앞에 두는 것은 동사가 가리키는 동작이 위의 예문과 같이 심리·인식·태도를 나타내는 경우에 한정되며, ‘我们打退了敌人’(우리는 적을 격퇴했다)를 ‘我们对敌人打退了’로 쓰지는 않음. 이 경우에는 ‘把’를 써서 ‘我们把敌人打退了’로 씀.   ⓒ …에 대하여. [동작 명사가 동사의 목적어가 되어 일정한 동작·작용을 나타내며, ‘对’는 그 동작·작용이 향하는 방향을 나타냄]
   大家对他的成绩都表示满意; 모두 그의 성적에 대하여 만족을 표시하다
   我们会对这件事作出安排的; 우리는 이 일에 대해 안배를 할 것이다
※주의 : 이 경우 ‘他的成绩’ ‘这件事’는 동사 ‘表示’ ‘作出’의 대상이 아니며, 또한 이들 동사의 전치 목적어는 아니지만, 동사의 목적어인 ‘满意’ ‘安排’와 결합하여 ‘满意他的成绩’ ‘安排这件事’로 쓸 수 있는데, 의미상으로는 이들 동작의 대상이 됨. 이 구문은 구조상으로는   ⓐ의 경우와 비슷하지만 의미상으로는   ⓑ와 유사한 점이 있음.   ⓓ …에 대하여[관하여]. [사태의 설명이 연관되어 있는 대상을 가리킴]
   我对这问题有几种看法; 나는 이 문제에 대하여 몇 가지 견해를 가지고 있다
   他对民间艺术有很大的兴趣; 그는 민간 예술에 대해 대단한 흥미를 가지고 있다
   我对他有一点意见; 나는 그에 대해 약간의 의견[불만]이 있다
※주의 : ‘对’와 ‘对于’의 차이; ㉠ 용법은 거의 같고, 일반적으로 ‘对于’를 쓰는 곳은 모두 ‘对’로 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’를 모두 ‘对于’로 바꾸어 쓸 수는 없음. 즉, ‘对村里的情形不十分了解’의 ‘对’는 ‘对于’로 바꾸어 써도 무방하지만, ‘对他有一点意见’ ‘对我都很热情’ ‘对我笑了一笑’ ‘对你完全信任’의 ‘对’는 ‘对于’로 바꾸어 쓸 수 없음. 이와 같이 ‘对’가 ‘对待’ ‘相对’의 실사적(實辭的) 의미를 강하게 지니고 있는 경우에는 보통 ‘对于’로 바꿀 수 없음. ㉡ ‘对’가 조동사·부사의 앞이나 뒤, 또는 주어의 앞에 쓰일 수 있는데 반하여 ‘对于’는 조동사·부사의 뒤에는 쓸 수가 없음.


相关词语

氨(基)水杨酸          半(儿)  半儿慌  半儿劈  半拦腰截        本子  苯二酚    比度  比色    笔迹   

“ 对 ”的其它翻译

词典解释

(1) [ 新华字典 ] 
(2) [ 英汉词典 ] 
(3) [ 日语词典 ] 
(4) [ 俄语词典 ] 
(5) [ 德语词典 ] 
(6) [ 法语词典 ]