掉(흔들 도)[diào]
“ 掉 ”的韩语翻译
字典解释
━ A)
[동사]
(1) (아래로) 떨어지다. 떨어뜨리다.
■ 掉在地下了, 快捡jiǎn起来!; 땅에 떨어졌다, 빨리 주워라!
■ 雨掉点儿了; 빗방울이 조금 떨어졌다
■ 掉下几滴眼泪; 눈물을 몇 방울 흘리다
■ 掉在他那里头了; 그의 함정에 빠졌다
■ 被击伤的敌机掉在海里了; 피격당한 적기가 바다 속에 떨어졌다
■ 正确的思想不是从天上掉下来的; 정확한 사상은 하늘에서 떨어지는 것이 아니다
■ 纽niǔ子掉了一个; 단추가 한 개 떨어졌다
■ 掉牙yá; 이가 빠지다
■ 掉下巴‧ba; 턱이 빠지다
(2) 뒤에 처지다. 뒤떨어지다.
■ 掉队; 활용단어참조
■ 他脚上打了泡, 掉在后面了; 그는 발에 물집이 생겨서 뒤에 처졌다
(3) 빠뜨리다. 빠지다. 흘러서 빠지다. 잃다. 유실(遺失)하다.
■ 钢笔掉了; 만년필이 없어졌다
■ 掉了钱包; 돈지갑을 잃어 버렸다
■ 我把钥匙掉了; 나는 열쇠를 잃어 버렸다
■ 这本书掉了两页; 이 책은 두 페이지가 빠졌다
(4) (체중·값 따위가) 내리다[떨어지다]. (색 따위가) 빠지다.
■ 掉价(儿); 활용단어참조
■ 他害了一场大病, 体重掉了十斤; 그는 한차례 병을 앓고 나서 체중이 5킬로나 빠졌다
■ 别让牲口掉膘biāo; 가축의 살이 빠지게 하지 마라
■ 这块布掉色shǎi; 이 천은 빛이 바랜다
━ B)
[동사]
(1) 흔들(리)다. 요동(搖動)하다.
■ 尾wěi大不掉; 【성어】 꼬리가 커서 흔들지 못하다; 부하의 세력이 커서 다스릴 수 없다
(2) 돌리다. 방향을 바꾸다.
■ 掉头; 활용단어참조
■ 把船身掉过来; 선체(船體)를 돌리다
■ 他掉过脸来向送行的人一一招呼; 그는 얼굴을 돌려 전송하는 사람들을 향해 일일이 인사했다
(3) (서로) 바꾸다. 교환하다.
■ 掉换; 활용단어참조
■ 掉过儿; 활용단어참조
■ 掉座位; 자리를 바꾸다
(4) 뽐내다. 자랑하다.
■ 掉文; 활용단어참조
■ 掉书袋; 활용단어참조
━ C)
…해 버리다. [동사 뒤에 쓰여 동작의 완성을 나타냄]
■ 扔掉; 던져 버리다
■ 把手上的墨擦掉; 손에 묻은 먹물을 닦아 버리다
■ 烧掉; 태워 버리다
■ 吃chī掉了; 먹어 버렸다
■ 洗xǐ不掉; 씻어지지 않는다
■ 免miǎn不掉; 면할 수 없다
■ 卖掉房子; 집을 팔아 버리다
■ 改掉坏习气; 나쁜 버릇을 고쳐 버리다
相关词语
掉包(儿) 掉背脸(儿) 掉臂 掉膘 掉秤 掉诞 掉蛋 掉档 掉刀 掉底儿 掉点儿 掉队 掉个儿 掉鬼 掉过儿 掉过来 掉过去 掉猴儿 掉花枪 掉换
“ 掉 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]