偏(치우칠 편)[piān]
“ 偏 ”的韩语翻译
字典解释
| ━ A) |
(1) [동사] 치우치다. 쏠리다. 기울다. 这地方太偏了; 이곳은 너무 궁벽하다 太阳偏西了; 해가 서쪽으로 기울었다 桌子偏左安放; 탁자를 왼쪽으로 치우치게 놓다 正东偏北; 정동에서 다소 북쪽으로 치우치다 不要把镜子挂偏了; 거울을 기울어지게[삐뚤게] 걸지 마라 这一枪打偏了; 이 한 발은 빗나갔다 偏着脑袋想一想; 머리를 갸우뚱하고 생각해 보다 |
(2) [동사] 편향되다. 편중되다. 치우치다. 偏于基础理论的研究; 기초 이론에 편중된 연구 这件事办得有点偏了; 이 일은 다소 편파적으로 처리되었다 兼听则明, 偏信则暗; 양 쪽 말을 다 들으면 사리에 밝아지고 한쪽 말만 믿으면 사리에 어두워진다 他总偏着他的兄弟; 그는 늘 그의 동생을 편든다 他偏二儿子; 그는 차남을 편애한다 |
(3) [형용사] 한쪽 면의. 측면의. 偏脸儿的相片儿倒也有意思; 옆얼굴의 사진도 오히려 재미있다 偏肩膀儿穿衣裳不好看; 한쪽 어깨만 옷을 걸치니 보기 흉하다 |
(4) [형용사] 비정식의. 비정규의. 偏方; 활용단어참조 |
(5) [형용사]【문어】 보좌의. 버금의. 偏将; 활용단어참조 |
(6) 【상투】 먼저 실례하다. [어떤 것을 상대편보다 먼저 하겠다 혹은 먼저 하였다는 것을 예의상 하는 말로, 뒤에 ‘了’를 붙여서 쓰는 경우가 많음] 我偏过了, 您请吃吧; 저는 먼저 실례했으니[먹었으니] 드시지요 今天我偏了你了; 오늘은 제가 먼저 실례했습니다 我要偏您的觉jiào了; 제가 먼저 자겠습니다 |
| ━ B) |
(1) [부사] 기어코. 일부러. 꼭. [객관적 요구나 상황과 달리 행동할 경우 쓰임] 不让我去, 我偏去; 나를 가지 못하도록 하는데, (그렇다면) 나는 기어코 가겠다 我说白, 他偏要说黑, 老是说不到一块儿; 내가 희다고 말하면 그는 일부러 검다고 말하려 하니, 언제나 말이 투합되지 않는다 正是庄稼需要雨水的时候, 可是老天偏不下雨; 바로 농작물이 비를 필요로 할 때인데도 요즘은 통 비가 오지 않는다 他偏不听; 그는 전혀 듣지 않는다 |
(2) [부사] 마침. 공교롭게. 뜻밖에. [기대에 어긋날 경우 쓰임] 好容易盼他回来了, 偏又生起病来了; 모처럼 그가 돌아오기를 바랐는데 공교롭게도 또 병이 났다 |
(3) [개사]【속어】 …조차. …마저도. 偏这也不答应; 이것조차도 승낙하지 않는다 →[连B)(1)]
|
相关词语
偏阿 偏爱 偏安 偏拗 偏陂 偏倍尔 偏笔 偏裨 偏不凑巧 偏不偏 偏才 偏财儿 偏彩儿 偏差 偏厂儿 偏沉 偏陈 偏宠 偏辞 偏凑巧
“ 偏 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]