少(적을 소)[shǎo]
多音字:少(shào)
“ 少 ”的韩语翻译
字典解释
(1) [형용사] 적다. ↔[多A)
(1)]
■ 少吃一口; 한 입 덜[적게] 먹다
■ 我认识的字比他少得多; 내가 알고 있는 글자는 그보다 훨씬 적다
■ 以少胜多; 소수로써 다수를 이기다
■ 少吃多餐; 식사는 적게 먹되 자주 먹다
※주의 : 직접 ‘少人’ 또는 ‘少的人’이라고는 쓸 수 없으며, ‘很少人’이라고는 할 수 있음. 그러나 이때의 ‘很’은 ‘매우’·‘아주’란 뜻이 없고 단지 그 정도를 강조할 뿐이며, ‘很少的人’이라고 할 경우 그 뜻은 매우 적은 수의 사람, 즉 거의 얼마 되지 않는 사람이라는 뜻이 됨.
(2) [형용사] 부족하다. 모자라다. 결핍되다. 빠지다. 잃어버리다. 없어지다. ↔[多A)
(2)]
■ 账算错了, 少一块钱; 장부의 계산이 틀려서 1원이 모자란다
■ 我们还少两把椅子; 우리에겐 아직도 의자가 두 개 모자란다
(3) [동사] 잃다. 없어지다. 분실하다.
■ 我房里的东西少了几件; 내 방안에 있는 물건이 몇 가지 없어졌다
■ 这里肯定少了一个字; 여기에는 분명히 한 글자가 누락되었다
(4) [동사] 빌리다. 빚지다. 빚이 있다.
■ 少他一百块钱; 그에게 100원을 빌리다
■ 我还少老李三毛钱呢; 나는 아직 이씨에게 30전의 빚이 있다 →[该gāi B)]
(5) [동사] 에누리하다. 값을 깎다.
■ 少点价钱; 값을 조금 깎다
■ 价钱再不能少了; 값은 더 이상 깎을 수 없다
(6) [형용사] 진기하다. 흔하지 않다.
(7) [부사] 작작. 그만. [명령문에서 삼가란 뜻으로 쓰임]
■ 少说废话!; 허튼 소리 작작 해라!
■ 少来这一套; 이런 수법은 좀 작작 하시오
(8) [부사] 잠시. 잠깐.
(9) [동사]【문어】 경시하다.
相关词语
少艾 少安毋躁 少安勿躁 少白头 少半(儿) 少保 少报 少辈 少不得 少不更事 少不经事 少不了 少长 少秤 少吃俭用 少吃没喝 少吃无着 少待 少等 少调失教
“ 少 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]