为(행할 위)[wéi]
多音字:为(wèi)
“ 为 ”的韩语翻译
字典解释
━ A)
[동사]
(1) 하다. 행하다. 만들다.
■ 事在人为; 일이란 사람 하기에 달려 있다
■ 青年有为; 청년은 전도가 있다
■ 与人为善; 남에게 선을 행하다
■ 所作所为; 모든 행위[행동]
■ 有所不为; 못하는 것이 있다
■ 执笔为文; 붓을 들어 글을 짓다
(2) (주로 ‘以…为…’로 쓰여) …로[라고] 생각하다[여기다]. …으로 삼다.
■ 以劳动为贵; 노동을 귀하게 여기다
■ 指鹿为马; 【성어】 사슴을 말이라 하다; 고의로 흑백·시비를 전도(顚倒)하다
(3) …으로 변[변화]하다. …이 되다.
■ 一分为二; 하나가 나뉘어 둘이 되다
■ 十除以二为五; 10을 2로 나누면 5가 된다
■ 变沙漠为良田; 사막을 기름진 밭으로 만들다
■ 化为乌有; 오유(烏有)로 변하다; 아무 것도 없게 되다
■ 变为地上乐园; 지상 낙원으로 되다
■ 深谷为陵; 깊은 골짜기가 큰 언덕이 되다
(4) …은[이] …이다.
■ 十寸为一尺; 10촌(寸)은 1척(尺)이다
■ 大韩民国首都为首尔; 대한민국의 수도는 서울이다
(5) 다스리다. 통치하다.
■ 为国以礼; 나라를 예로 다스리다 《论语》
━ B)
[개사] (피동의 뜻으로 ‘所’와 함께 쓰여) …당하다. …에 의하여 …하게 되다.
■ 侵略者为人民所败; 침략자가 백성에게 패배를 당하다
■ 敌人为我所败; 적이 우리에게 패하다
■ 这种艺术形式为广大人民所喜闻乐见; 이런 예술 형태는 수많은 사람들에게 사랑을 받게 되었다
━ C)
[조사]【문어】 주로 ‘何’와 함께 쓰여 의문의 어감을 나타냄.
■ 何自苦为?; 무엇 때문에 스스로 괴로워 하느냐?
■ 敌未灭, 何以家为?; 적이 아직 망하지 않았는데 집은 있어 무엇 할 것인가?
━ D)
(1) 단음절 형용사 뒤에 와서, 정도·범위를 나타내는 부사를 만듦.
■ 大为高兴; 아주 기뻐하다
■ 广为传播; 널리 전파되다
■ 深为感动; 깊이 감동하다
(2) 정도를 나타내는 단음절 부사 뒤에 붙어서 어기를 강화시킴.
■ 极为重大; 극히 중대하다
■ 甚为便利; 매우 편리하다
■ 颇为富丽; 상당히 호화롭다
━ E)
【문어】 만일[가령] …이라면.
■ 秦为知之, 必不救也; 진나라가 그것을 안다면 필시 구해 주려고 하지 않을 것이다
相关词语
为…而 为…起见 为…事 为不着 为怅 为此 为丛驱雀 为祷 为的是 为敌 为度 为尔 为法 为法自毙 为非作歹 为富不仁 为感 为顾 为鬼为蜮 为国
“ 为 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]