倒(거꾸로 될 도)[dào]
多音字:倒(dǎo)
“ 倒 ”的韩语翻译
字典解释
━ A)
(1) [동사] (상하·전후의 위치나 순서가) 거꾸로 되다[하다]. 반대로 되다. 뒤집(히)다.
■ 倒数第一行; 밑에서 첫째 줄
■ 这几本书次序放倒了; 이 몇 권의 책은 순서가 뒤바뀌어 놓여 있다
■ 小孩把画挂倒了; 어린애가 그림을 거꾸로 걸었다
■ 筷kuài子拿倒了; 젓가락을 거꾸로 잡았다
■ 这张插chā图印倒了; 이 삽화는 거꾸로 인쇄되었다
(2) [부사] 역으로. 거꾸로.
■ 倒找钱; 거꾸로 돈을 거슬러 받다
(3) [동사] 후퇴하다[시키다]. 역으로 움직이다.
■ 火车倒回去了; 기차가 후진하였다
(4) [동사] 따르다. 붓다. 쏟다.
■ 倒一杯茶; 차 한 잔을 따르다
■ 倒垃圾; 쓰레기를 쏟다
■ 他恨不能把心里的话都倒出来; 그는 마음속의 말을 다 쏟아 놓지 못한 것을 한스러워 하였다
■ 这水不要了, 倒了吧!; 이 물은 필요 없으니 쏟아 버려라!
━ B)
[부사]
(1) 예상과 어긋나는 것을 말하는 경우에 쓰임.
ⓐ 오히려. 도리어. [예상과 어긋나는 느낌이 강할 때 쓰임]
■ 本想省事, 没想倒费事了; 원래 손이 덜 갈 것으로 생각했는데, 오히려 손이 더 갔다
■ 你太客气, 倒显得见外了; 네가 너무 사양하니까 오히려 서먹서먹해졌다
ⓑ 예상과 어긋나는 느낌이 비교적 약한 경우에 쓰임.
■ 屋子不宽绰, 收拾得倒还干净; 방이 넓지는 않지만, 깨끗이 정리되어 있다
■ 你有什么理由, 我倒要听听; 네가 무슨 이유가 있는지, 어디 한 번 들어 봐야겠다
※주의 : ⓐ는 ‘反倒’로 바꿔 쓸 수 있으나, ⓑ는 바꿔 쓸 수 없음.
(2) 역접(逆接) 관계를 나타냄.
■ 你说得倒容易, 可做起来并不容易; 말하기는 오히려 쉽지만, 실행하기는 결코 쉽지 않다
(3) 양보를 나타냄.
■ 我跟他认识倒认识, 就是不太熟; 나는 그를 좀 알기는 알지만, 그다지 잘 알지는 못한다
(4) 재촉이나 힐문(詰問)을 나타냄.
■ 你倒快说呀!; 빨리 말해라!
■ 你倒去不去呀!; 너 도대체 갈 거야, 안 갈 거야!
相关词语
倒八字须 倒把 倒班(儿) 倒板 倒版 倒包 倒背 倒背 倒背如流 倒背手(儿) 倒闭 倒毙 倒扁儿 倒憋气 倒瘪 倒不过来 倒不开 倒不如 倒彩 倒仓
“ 倒 ”的其它翻译
词典解释
(1) [ 新华字典 ]
(2) [ 英汉词典 ]
(3) [ 日语词典 ]
(4) [ 俄语词典 ]
(5) [ 德语词典 ]
(6) [ 法语词典 ]